【日文句型29】 ~といえば~だ 的用法
大家好~
今天要說的是句型「~といえば…」!( N3句型… 好像是 )
我自己經常用「といえば」來google~ 感覺會獲得很多靈感🙈
句型 「 ~といえば ~だ 」
[ 名詞 ] といえば、 [ 名詞 ]だ。
中文意思是「提到⋯ / 說到⋯ / 談到⋯, 就是⋯」。
用於「提到某詞,會立即聯想起⋯」的時候使用。
也可以用於轉移話題時。 ( 但今天重點不是這個( ̄▽ ̄)所以pass~ )
「といえば」前接「名詞」。
除了「といえば」之外, 可以用「~というと」/ 「~といったら」。
而後面其他不限於「だ」, 可以接其他如「です」、「でしょう」、 「だろう」…
只不過「だ」是最簡單直接的~( ̄▽ ̄)~
「だ」也要前接「名詞」喔。
而後面聯想起的東西, 通常是「代表性」的東西。
因為是一提到,就會最先想起的嘛~
例子
(1) 夏といえば、 海だよね! ( 說到夏天, 就是大海啊! )
(2) 韓国の食べ物といったら、 やっぱりキムチでしょう。 ( 提到韓國的食物, 當然是泡菜吧! ) …還是應該改叫辛奇?(◐‿◑)
(3) 香港といえば、 何を思い浮かべますか。 ( 提到香港, 會想到什麼呢? )